第119期
2022 年 09 月 28 日
  北美智权官网 历期智权报   订阅北美智权报  
 
美国参议员提案修订35 U.S.C. 101专利适格性要件法条文字
黄兰闵/北美智权 智权法规研究组

美国参议员Thom Tillis提出新修法提案《2022专利适格性恢复法》(Patent Eligibility Restoration Act of 2022),编号S.4734[1],准备修改35 U.S.C. 100(b)、新增35 U.S.C. 100(k)、重写35 U.S.C. 101,究竟美国专利法的适格性要件应该怎么个修法?新一轮政策拔河正式展开。


图片来源 : shutterstock、达志影像

美国最高法院拒绝藉American Axle[2]重新检视专利适格性判断标准,许多美国知识产权专家认为,这可视为是美国最高法院的表态:专利适格性问题宜由美国国会修法解决。为此,美国参议院司法委员会知识产权次级委员会副主席Thom Tillis 2022年8月2日提出新修法提案《2022专利适格性恢复法》(Patent Eligibility Restoration Act of 2022),编号S.4734[3],究竟美国专利法的适格性要件应该怎么个修法?新一轮政策拔河正式展开。

S.4734修法重点大概可分为三项:修订35 U.S.C. 100(b)、新增35 U.S.C. 100(k)及重写35 U.S.C. 101。三大不可授予专利的司法例外(即自然现象、物理法则、抽象概念),依现行实务编入法典,但推翻美国最高法院MyriadMayo既有判例部分教示,对生技制业产业相对友善,同时明确定义适格性判准与35 U.S.C. 102、103、112无关。不过进一步检视这项提案的修法文字,何谓非技术性(non-technological)、制法步骤的储存及执行(storing and executing),诸如此类的用语,显然还有争执讨论空间。

修订35 U.S.C. 100(b)

 

英文原文

中文说明

现行版本

The term "process" means process, art, or method, and includes a new use of a known process, machine, manufacture, composition of matter, or material.

「制法」该词系指制程、技艺或方法,且包括一习知制法、机器、制品、物之组合或原料的新使用。

提案版本

The term "process" means process, art, or method, and includes a use, application, or method of manufacture of a known or naturally-occurring process, machine, manufacture, composition of matter, or material.

「制法」该词系指制程、技艺或方法,且包括一习知或自然发生制法、机器、制品、物之组合或原料的使用、应用或制造方法。

黄兰闵整理制表

新增35 U.S.C. 100(k)

 

英文原文

中文说明

提案版本

The term ‘useful’ means, with respect to an invention or discovery, that the invention or discovery has a specific and practical utility from the perspective of a person of ordinary skill in the art to which the invention or discovery pertains.”; and

「实用的」该词系指,关于一发明或发现,对该发明或发现相关技艺的通常技术者而言,该发明或发现有一特定且实际用途;且

黄兰闵整理制表

重写35 U.S.C. 101

首先,现行版本第101条的标题是可予专利发明(Inventions patentable),且只有一段文字;提案版本标题改为专利适格性(Patent eligibility),把原该段文字标为(a)项、删除「新颖的」(new)文字,以与新颖性要件清楚区分,同时新增35 U.S.C. 101(b)、35 U.S.C. 101(c)条文。

依其提案,新版35 U.S.C. 101(a)法条文字如下:

 

英文原文

中文说明

现行版本

Whoever invents or discovers any new and useful process, machine, manufacture, or composition of matter, or any new and useful improvement thereof, may obtain a patent therefor, subject to the conditions and requirements of this title.

发明或发现任何新颖而实用的制法、机器、制品或物之组合,或前述各项任何新颖而实用的改良者,如符合本法规范及要件,可获其专利。

提案版本

(a) In General.—Whoever invents or discovers any useful process, machine, manufacture, or composition of matter, or any useful improvement thereof, may obtain a patent therefor, subject only to the exclusions in subsection (b) and to the further conditions and requirements of this title.

(a) 总说 ─ 发明或发现任何实用的制法、机器、制品或物之组合,或前述各项任何实用的改良者,如进而符合本法规范及要件,除非为(b)项所列例外,可获其专利。

黄兰闵整理制表

35 U.S.C. 101(b)新增法条文字如下所列:

英文原文

中文说明

Eligibility Exclusions.—

适格性排除 ─

(1) IN GENERAL.—Subject to paragraph (2), a person may not obtain a patent for any of the following, if claimed as such:

(1) 总说 ─ 除非符合本项(2)规范,一人所请发明若仅如以下所列,不得获其专利:

(A) A mathematical formula, apart from a useful invention or discovery.

(A) 一数学程序,不含一实用的发明或发现。

(B) A process that—

(B) 一制法 ─

(i) is a non-technological economic, financial, business, social, cultural, or artistic process;

(i) 系非技术性的经济、金融、商业、社会、文化或艺术面加工;

(ii) is a mental process performed solely in the human mind; or

(ii) 系一纯于人类内心实施的心智历程;或

(iii) occurs in nature wholly independent of, and prior to, any human activity.

(iii) 完全独立于且先于人类活动,自然产生。

(C) An unmodified human gene, as that gene exists in the human body.

(C) 一未经改造的人类基因,同于人体内所存基因。

(D) An unmodified natural material, as that material exists in nature.

(D) 一未经改造的天然原料,同于自然界所存原料。

(2) CONDITIONS.—

(2) 规范 ─

(A) CERTAIN PROCESSES.—Notwithstanding paragraph (1)(B)(i), a person may obtain a patent for a claimed invention that is a process described in such provision if that process is embodied in a machine or manufacture, unless that machine or manufacture is recited in a patent claim without integrating, beyond merely storing and executing, the steps of the process that the machine or manufacture perform.

(A) 部分制法 ─ 纵使落入本项(1)(B)(i),即一人所请发明系如其描述的制法,只要该制法体现于机器或制品内,仍可获其专利,除非申请专利范围虽写入该机器或制品,但于储存及执行之外,未捆绑该机器或制品实施的[其他]制法步骤。

(B) HUMAN GENES AND NATURAL MATERIALS.—For the purposes of subparagraphs (C) and (D) of paragraph (1), a human gene or natural material that is isolated, purified, enriched, or otherwise altered by human activity, or that is otherwise employed in a useful invention or discovery, shall not be considered to be unmodified.

(B) 人类基因及天然原料 ─ 按本项(1)(C)及(D),一人类基因或天原料经分离、纯化、浓缩或经其他人类活动变更,或在一实用的发明或发现作其他使用,不应视为未经改造。

黄兰闵整理制表

35 U.S.C. 101(c)新增法条文字如下:

英文原文

中文说明

Eligibility.—

适格性 ─

(1) IN GENERAL.—In determining whether, under this section, a claimed invention is eligible for a patent, eligibility shall be determined—

(1) 总说 ─ 判断一所请发明依本条是否为专利适格客体时,适格性判断应 ─

(A) by considering the claimed invention as a whole and without discounting or disregarding any claim element; and

(A) 考虑该所请发明整体,勿忽视或无视任何申请专利范围组件;且

(B) without regard to—

(B) 不考虑 ─

(i) the manner in which the claimed invention was made;

(i) 该所请发明产生方式;

(ii) whether a claim element is known, conventional, routine, or naturally occurring;

(ii) 一申请专利范围组件是否习知、传统、例行,或自然发生;

(iii) the state of the applicable art, as of the date on which the claimed invention is invented; or

(iii) 截至该所请发明的发明日,相关技术先前技术;或

(iv) any other consideration in section 102, 103, or 112.

(iv) 载于102、103,或112条的其他考虑。

(2) INFRINGEMENT ACTION.—

(2) 侵权之诉 ─

(A) IN GENERAL.—In an action brought for infringement under this title, the court, at any time, may determine whether an invention or discovery that is a subject of the action is eligible for a patent under this section, including on motion of a party when there are no genuine issues of material fact.

(A) 总说 ─ 依本法所提侵权之诉,法院随时可确认系争发明或发现依本条是否为专利适格客体,包括重大事实无实质争点时有当事人提出动议。

(B) LIMITED DISCOVERY.—With respect to a determination described in subparagraph (A), the court may consider limited discovery relevant only to the eligibility described in that subparagraph before ruling on a motion described in that subparagraph.

(B) 有限证据开示 ─ 本款(A)所述确认,法院就是类动议作成裁决前,可考虑仅与其适格性相关的有限证据开示事证。

黄兰闵整理制表

 

备注:

 

好消息~北美智权报有微信公众号了!

《北美智权报》内容涵盖世界各国的知识产权新闻、重要的侵权诉讼案例分析、法规解析,以及产业与技术新知等等。

立即关注北美智权微信公众号→ NAIP_IPServices

~欢迎读者分享与转发~

 


 





感谢您阅读「北美智权报」,欢迎分享智权报连结。如果您对北美智权电子报内容有任何建议或欲获得授权,请洽:Editorial@naipo.com
本电子报所登载之文章皆受著作权保护,未经本公司授权, 请勿转载!
© 北美智权股份有限公司 & 北美联合专利商标事务所 版权所有 234 台湾地区新北市永和区福和路389号五楼 TEL:+886-2-8923-7350